Naruto- Opening 1
Dodane przez Neko_228 dnia Sierpień 27 2009 17:34:26
Wersja full:
Come on!
owareru youni isoi de iru
kawai ta mune ga kari tateru no sa
hito kiwa tsuyoku kagayaku hoshi wa
ima mo tooku ni aru
ushinatte yuku motome nagara
ubawa rete yuku atae nagara
dare no tame de naku dare no mono de naku
ore tachi no ima ga
omoi kasane yume o kasane hibi o kasane
ase ni mamire namida korae chi o tagi rase
tatakau koto mo aishi au koto mo
haruka hikari no On the way
ura kitte kita shin ji nagara
kitsuke te kita inori nagara
dare no koto de naku dare no sei de naku
ore tachi no ima wo
itami hodoki kokoro hodoki kage o hodoki
iki o tsunete hashiri nukero yami o saite
kana shimu koto mo yume o miru koto mo
owari wa shinai On the way
(powtórka)
I wanna ROCKS mune ni ROCKS

Tłumaczenie PL:
Dawajcie!
Jak gdybyś był goniony, śpieszysz się
To suche serce krzyczy
Ta uparcie spalająca się gwiazda
wciąż jest daleko
Traciłem kiedy szukałem
Byłem obrabowany kiedy dawałem to
dla nikogo, na niczyją własność
To właśnie nasze "teraz"
pokrywamy swoje uczucia, pokrywamy swoje sny, pokrywamy dni,
pocąc się, płacząc, mieszając naszą krew
Walcząc i kochając
To tylko dalekie światełko Na drodze
zdradzałem podczas kiedy wierzyłem
Byłem raniony kiedy się modliłem
To niczyj biznes, to niczyja wina
Nasze teraz
uwolnij* ból, uwolnij serce, uwolnij cień,
weź głęboki oddech, biegnij przez ciemność
Czucie żalu i marzenie
nigdy się nie skończy Na drodze
(powtórka)
chcę dać czadu, w sercu wymiatać


Wersja TV:
Come on!
owareru youni isoi de iru
kawai ta mune ga kari tateru no sa
dare no tame de naku dare no mono de naku
ore tachi no ima ga
itami hodoki kokoro hodoki kage o hodoki
iki o tsunete hashiri nukero yami o saite
kana shimu koto mo yume o miru koto mo
owari wa shinai On the way
I wanna ROCKS mune ni ROCKS

Tłumaczenie PL TV version:
Dawajcie!
Jak gdybyś był goniony, śpieszysz się
To suche serce krzyczy
dla nikogo, na niczyją własność
To właśnie nasze "teraz"
uwolnij* ból, uwolnij serce, uwolnij cień,
weź głęboki oddech, biegnij przez ciemność
Czucie żalu i marzenie
nigdy się nie skończy Na drodze
chcę dać czadu, w sercu wymiatać!


(*dosł. rozwiąż :/)

(disclaimer: nie mam zielonego pojęcia, jak w Naruto zostały piosenki przetłumaczone na polski, bo nie oglądam tego ani z dubbingiem, ani z pl napisami, więc proszę sie nie zdziwić, jak coś się będzie nie zgadzało z tłumaczeniem dattebayo czy jakimś innym :P każdy tłumacz tłum,aczy inaczej, dodając zazwyczaj cos od siebie, żeby piosenka "miała ręce i nogi" xD)

nekochan xD