Bleach - Opening 9
Dodane przez Neko_228 dnia Czerwiec 23 2009 17:42:59
Aqua Timez - Velonica
Bleach - Opening 9




Tv-Version






Romaji Lyrics
zasetsu mamire ryuukou ni magire
shiawase na furi o shite utau
motto hashire to iikikashite
mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi o ichibetsu yutori wa gomen
shimensoka sansen ni tsugu one game
"yama ari tani ari gake ari"
chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de
machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite
nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nando mo onaji ano yokogao
nando mo onaji ano kotoba o...
"ikiteru dake de kanashii to omou no wa
watashi dake na no?" to
tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru
kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikiteyukeru hodo
bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii
ii?

Tłumaczenie
Splamiony niepowodzeniem, zagubiony w wypłowiałym
Udaję, że jestem szczęśliwy, kiedy śpiewam
"Biegnij dalej" ponaglam sam siebie,
Lekkomyślnie, ale spokojnie tam, gdzie wieje wiart
Rzucam okiem na drogę, którą przyszedłem
I przykro mi, że mam czas wolny (*w sensie: dodatkowy)
Otoczony ze wszystkich stron
Co potem, kiedy wojna jest jedną grą
"są góry, doliny, klify"
Kurz się gromadzi
W środku mojej niekończącej się podróży
Staję na skraju miasta
Delikatnie odrzucam swoje zmęczone nogi
Jeśli się położę, skończę powtarzając mój płytki sen
Wciąż będę na okrągło oglądał tą samą twarz,
na okrągło słyszał te same słowa...
"Czy jestem jedyną, która uważa, że samo życie jest smutne?"*
Dym tabacco unosi się w powietrzu i znika w pustkowiu
Nadejdzie dzień, w którym obydwoje z pewnością będziemy silni i młodzi
Doświadczasz smutku, którego nie musiałaś oglądać
teraz spędzasz czas w łzach, których nie musiałaś wypłakiwać
Nie jesteśmy wystarczająco silni, by żyć w oparciu na tylko prawdziwych rzeczach
Nie musimy być silni,
Okay?



Full-Version






Romaji Lyrics

Zasetsu mamire ryuukou ni magire
Shiawase na furi o shite utau
Motto hashire to iikikashite
Mubou ni mo sotto kazakami e
Kita michi o ichibetsu yutori wa gomen
Shimensoka sansen ni tsugu one game
"yama ari tani ari gake ari"
Chiri wa tsumotteku
Hateshinai tabi no tochuu de
Machi no hazure ni tachiyoru
Tsukareta ryouashi o sotto nagedashite
Nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
Nando mo onaji ano yokogao
Nando mo onaji ano kotoba o...
"ikiteru dake de kanashii to omou no wa
Watashi dake na no?" to
Tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru
Kitto mada chikara naki osanai hi ni
Minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
Koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
Honto no koto dake de ikiteyukeru hodo
Bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii ii?
Mochiageta mabuta sekai wa haru da
Sakurairo no kaze o kakiwakete
Haruka kanata e mukau tochuu
Kono na no hanabatake ni kimi wa ita no ka na
Kono sora ni tori no shiroi habataki o
Boku ga sagasu aida kitto
Kimi wa daichi ni mimi o sumashi
Ari no kuroi ashioto o sagashita ndarou na
Piero no you na kamen o haide
Taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
Tsuki no hikari o abite fukaku iki o suu
Sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
Nukumori ga naku tatte ikite wa yukeru sa
Dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
Mebuku daichi ya buatsui miki ya
Kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
Yozora no supika shiki no fushigi ga
Oshietekureta shinjitsu o sagashitsuzukeru bokura ni
Doko made tabi o shite mo inochi no hajimari wa
Ikite ai saretai to naita hitori no akago
Koko de wa nai dokoka o mezasu riyuu to wa
Kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame



Tłumaczenie

Splamiony niepowodzeniem, zagubiony w wypłowiałym
Udaję, że jestem szczęśliwy, kiedy śpiewam
"Biegnij dalej" ponaglam sam siebie,
Lekkomyślnie, ale spokojnie tam, gdzie wieje wiatr
Rzucam okiem na drogę, którą przyszedłem
I przykro mi, że mam czas wolny****
Otoczony ze wszystkich stron
Co potem, kiedy wojna jest jedną grą
"są góry, doliny, klify"
Kurz się gromadzi
W środku mojej niekończącej się podróży
Staję na skraju miasta
Delikatnie odrzucam swoje zmęczone nogi
Jeśli się położę, skończę powtarzając mój płytki sen
Wciąż będę na okrągło oglądał tą samą twarz,
na okrągło słyszał te same słowa...
"Czy jestem jedyną, która uważa, że samo życie jest smutne?"*
Dym tabacco unosi się w powietrzu i znika w pustkowiu
Nadejdzie dzień, w którym obydwoje z pewnością będziemy silni i młodzi
Doświadczasz smutku, którego nie musiałaś oglądać
teraz spędzasz czas w łzach, których nie musiałaś wypłakiwać
Nie jesteśmy wystarczająco silni, by żyć w oparciu na tylko prawdziwych rzeczach
Nie musimy być silni,
Okay?
Moje podniesione powieki widzą świat wiosną
Przepycham się przez pomalowany na kolor kwitnącej wiśni wiatr
Na drodze ku przeznaczeniu, daleko, po drugiej stronie,
zastanawiam się czy Ty już tutaj byłaś**
Szukam białego trzepotania ptaka na tym niebie
Z pewnością, że będziesz uważnie słuchać ziemi
i szukać śladów stóp czarnej mrówki w tym samym czasie, dobrze?
Wypłakując się w przebraniu klauna, stojąc na zapomnianym zboczu, w słońcu
Wygrzewając się w świetle księżyca, biorąc głęboki wdech
W świecie, gdzie nie ma pojedynczego głosu czy dźwięku tłuczonych talerzy
bez dzielenia ciepła, możemy dalej żyć
Jednakże, samo "życie" nie jest wystarczające dla nas
Obiecujące podłoże, chude drzewa, znikająca tęcza, mijające dni,
Spica*** nocnego nieba, tajemnica czterech pór roku,
one nauczyły nas kto dalej poszukuje prawdy
Nieważne, jak daleko podróżujemy, na początku życia
Byliśmy samotnymi bobaskami, które płakały i chciały żyć i być kochane
Nasz powód do poszukiwania celu gdzieś, gdzie nie jest "tutaj"
To ponieważ musimy wiedzieć, że nie ma odpowiedzi nigdzie indziej,
niż w naszych sercach



______________________________________________
* przytoczone są słowa kobiety (żeński sposób mówienia)
**sorki, zero weny, again... ech :( (czytaj: tłumaczenie może być w tym wersie nie całkiem zgodne z pierwotnym tekstem)
*** Spica to nazwa gwiazdy (a przynajmniej tak mi się wydaje ;])
**** tyn. czas wolny, dodatkowy
ufff, wreszcie to wypociłam, hehe xD
(seryjnie, tak długo jeszcze chyba żadnej piosenki nie tłumaczyłam :P)

nekochan xD

Disclaimer:
(kopiowanie, wykorzystywanie na inny niż własny użytek bądź udostępnianie jakiegokolwiek z moich tłumaczeń bez mojej wiedzy i zgody jest zabronione i będzie rozpoznane jako plagiat, który jest w Polsce i na całym świecie karalny z artykuły Kodeksu Karnego) hahaha, no to już Was postraszyłam xD